Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Military
Economy
Translate Spanish Arabic شَبَكَةٌ نَوَوِيَّة
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
شـبكة {جيش}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Toda la coordinación de la red nuclear está activa 54, 53...تم التنسيق مع الشبكة النووية العالمية 54 53
-
Así pues, habrá que velar por conservar la capacidad competitiva, impedir la divulgación de información altamente confidencial y garantizar el acceso ininterrumpido a los servicios en todo el ciclo nuclear.وبالتالي تلزم المحافظة على القدرات التنافسية ومنع تسريب المعلومات البالغة السرية وضمان الوصول الدائم للخدمات على امتداد الشبكة النووية.
-
• Red de Seguridad Nuclear en Asia (red de 17 países de intercambio de conocimientos y experiencias en materia de seguridad nuclear).• الشبكة الآسيوية للسلامة النووية (شبكة تضم 17 بلداً تتبادل المعارف والتجارب في مجال السلامة النووية).
-
• Red de Seguridad Nuclear en América Latina (red de países latinoamericanos de intercambio de conocimientos y experiencias en materia de seguridad nuclear).• شبكة أمريكا اللاتينية للسلامة النووية (شبكة تضم بلدان أمريكا اللاتينية لتبادل المعلومات والتجارب في مجال السلامة النووية).
-
El descubrimiento de la existencia de programas secretos de armas nucleares y de una extensa red de adquisición de material nuclear ha hecho que la comunidad internacional se haya dado cuenta del riesgo real de terrorismo nuclear que supondría el establecimiento de una coalición entre traficantes de material nuclear y terroristas.نبّهت عمليات الكشف عن برامج سرية للأسلحة النووية، ووجود شبكة شراء نووية واسعة، المجتمع الدولي إلى الخطر الحقيقي للإرهاب النووي المتمثل في ائتلاف من الباعة والإرهابيين النوويين.
-
Debe hacerse todo lo posible por desmantelar todos los elementos restantes de la red clandestina internacional de suministro y adquisición que salió a la luz a finales de 2003 y clausurar las operaciones de otros proveedores y redes nucleares ilegales.ويجب بذل كل الجهود لتفكيك أي عناصر متبقية من الشبكة الدولية السرية للتوريد والشراء التي جرى الكشف عنها في أواخر عام 2003، ولإغلاق سائر مرافق الشبكات النووية والموردين النوويين غير الشرعية.
-
La ausencia de un firme compromiso con el desarme, el incumplimiento de los compromisos de no proliferación nuclear, la existencia de redes nucleares clandestinas y el peligro de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas son indicios ominosos de peligros inminentes.وغياب التزام وطيد بنـزع السلاح وعدم الامتثال لالتزامات عدم انتشار الأسلحة النووية، ووجود شبكة نووية سرِّية وخطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي إرهابيين، هذه كلها دلائل منذرة بأخطار وشيكة.
-
Cabe mencionar, por ejemplo, los casos en que se incumplen las obligaciones en materia de no proliferación de armas nucleares, las pruebas de la existencia de una red nuclear clandestina, los compromisos ambivalentes con el desarme, y el riesgo de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas.وكان من بين هذه التحديات والأخطار حالات عدم الامتثال لالتزامات عدم انتشار الأسلحة النووية، والأدلة على وجود شبكة نووية سرية، وعدم ثبات الالتزام بنـزع السلاح، وخطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
-
La red ilícita de tecnología nuclear ha planteado un grave desafío al Tratado; por consiguiente, es importante examinar y mejorar los controles internos para prevenir el tráfico ilícito de materiales y tecnologías nucleares.وأشار إلى أن شبكة التكنولوجيا النووية السرية مثلت تحديا خطيرا للمعاهدة، وبالتالي فمن المهم استعراض وتحسين الضوابط المصممة لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد والتكنولوجيات النووية.
-
En ese contexto, el Japón ha hecho contribuciones valiosas a actividades del OIEA, por ejemplo la Red de Seguridad Nuclear en Asia, con el fin de aumentar la seguridad en la región.وفي هذا الصدد، أسهمت اليابان إسهاما عظيما في جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من مثل شبكة السلامة النووية لآسيا، المبذولة لتحسين السلامة النووية في منطقة آسيا.